محادثة هولندية مترجمة (عقد موعد Een afspraak maken) في اللغة الهولندية

موقع Nederlands Leren متخصص لتعليم اللغة الهولندية لشباب والأطفال وايضا للمبتدئين والمستوى المتقدم ,حيث يقدم موقع تعليم الهولندية بكل بساطة لسهول التعليم اللغة حيث يهتم بدروس صوتية – نصية – مصورة – جمل مفيدة – قواعد – أفعال – مفردات الأسماء – النفي – الأمر – الأفعال – الأفعال المساعدة – الضمائر – العطف – الظروف – العكوس – الصفات – تصاريف الأفعال –قصص مترجمة –أغاني مترجمة وغير من الدورس وسيتم نشر دروس جديدة وحصرية على                  Nederlands Leren موقع تعلم الهولندية 
Conversatie/محادثة
                                                                  (8) Ies acht الدرس الثامن
                                                               Een afspraak maken (1) عقد موعد
(1) tekst één
Ingrid : Goedemorgen، met Ingrid.
.إِنْــجْـــــــريِد : صباح الخير ، مع إنجريد
Hannie : Hoi Ingrid, hoe is het met je?
هَــــنـــــــــي : هُوِي (كلمة نداء) إنجريد، كيف الحال معك ؟
(3) Ingrid : Met mij gaat het goed. En met jou?
(3) إِنْــجْـــــــريِد : معي تسير الأمور على ما يرام. ومعك ؟
Hannie : Uitstekend.
.(هَـــنـــــي : ممتاز (جيد جدا
Ingrid : Zeg, ik heb droevig nieuws voor je.
.إِنْــجْـــــــريِد : سخْ (كلمة لبدء حديث ) ، عندي أخبار مؤسفة (محزنة ) لك
(6) Hannie : O، wat vervelend!
(6) !هَــنــــي : أُو – هذا إزعاج
Ingrid : Woensdag kan ik niet komen.
.(إِنْــجْـــــــريِد : يوم الأربعاء لا أستطيع المجيىء (أن أتي
Hannie : Oh, wat jammer.
.(هَــنــــــي : أُو – للأسف (مع الأسف 
(9) Ingrid : Dat vind ik ook، maar mijn oma is jarig en ik moet aanwezig zijn.
(9) .إِنْــجْـــــــريِد : ذلك أراه أيضا (أرى ذلك أيضــا ) ، لكنه عيد ميلاد جدتي ولا بد أن أكون حاضرة 
Hannie : Ja، gezellig voor je.
.هَـــنـــــي : نعم ، ذلك أَنْس (مَرَح ) لك 
(12) Ingrid : Maar ik kom een andere keer langs، is dat goed?
(12) إِنْــجْـــــــريِد : لكنني سأتي مرة أخرى عندكِ ، هل ذلك حسنا ؟
Hannie : Natuurlijk.
.هَــنــــي : بالطبع
Ingrid : Vind je het leuk als ik vanavond langs kom?
إِنْــجْـــــــريِد : أترينها ظريفة إذا جئت الليلة عندك ؟
(15) Hannie : O، wat leuk ! Dat is een goed idée. O nee، wat stom!
(15) هَــنـــــي : أُو – ذلك ظريفا (ماأظرفه ) ! تلك فكرة حسنة. أُو . لا، ما هذا الغباء !
Ingrid : Wat is er?
إِنْــجْـــــــريِد : ما الأمر ؟ (ماذا حدث )؟
(18) Hannie : Ik moet straks weg، ik he been afspraak.
(18). هَــنــــي : بعد قليل لابد أن أذهب – عندي موعد 
Ingrid : Ach، wat jammer ! Dus nu kunnen we niks afspreken.
إِنْــجْـــــــريِد : أُخْ –واحسرتاه (وآأسفاه ) ! إذاً الآن لا نستطيع عقد موعد ؟
Hannie : Jawel، zeg jij de tijd dan maar.
.هَــنـــي : نعم نستطيع ، قولي (حددي) الوقت أنت
(21) Ingrid : Wat dacht je van donderdag?
(21) إِنْــجْـــــــريِد : ما رأيك ( ماذا فكرت ) في يوم الخميس ؟
Hannie : O، dan kan ik niet، maar vrijdag kan ik wel.
.هَــنــــي : أُو ، لاأستطيع ، لكنني أستطيع يوم الجمعة
Ingrid : Prima، dan kan ik ook.
.إِنْــجْـــــــريِد : رائع ، أنا أستطيع أيضا
(24) Hannie : Hoe laat spreken we af ?
(24) هَــنــــي : في أية ساعة نعقد موعداً ؟
Ingrid : Om 9 uur.
.إِنْــجْـــــــريِد : في الساعة التاسعة 
Hannie : Dat is goed. Dus op vrijdag om 9 uur.
.هَــنــــي : حسناً ، إذاً يوم الجمعة في الساعة التاسعة
(27) Ingrid : Ja، dat is afgesproken ، tot vrijdag dan.
(27). إِنْــجْـــــــريِد : نعم ، ذلك (يكون) متفق عليه ، إلي (حتي) يوم الجمعة إذاً
Hannie : De groeten aan je moeder، dag.
.هَــنــــــي : بَلِغي التحيات لأمك – مع السلامة 

Belangrijke woorden كلمات هامة

afspraak —–> موعد

goed ——> حسنا – جيد

droevig—>مؤسف/محزن

maar —–> لكن

oma ——> الجدة

moeder —–> أم

nieuws —-> أخبار

woensdag —> الأربعاء

jarig —-> لدي/لديها عيد ميلاد

aanwezig—-> حاضر – موجود

gezellig ——> أُنْسْ

keer —–>  مرة

idee —-> فكرة

stom —–> غباء

straks —>بعد قليل

dus —-> إذاً

niks —-> لا شيىء

jawel —-> نعم

denken —> يفكر/يعتقد

donderdag—> الخميس

uur —-> ساعة زمن

groeten —–> تحيات